catti综合真题

catti综合真题 catti三笔综合题型及分值?

catti三笔综合性题目类型及分数?

catti三笔综合题型及分值?

catti三笔综合性题目类型及分数

语汇词法:60 道单选题,60分;

阅读和理解:30 道单选题,30分,

英语完形填空:20 道单选题,10分,有选择项。

1.以第一名为例,考察的语汇,关键是近义词、形近词。看上去非常像,含意上却又有区别。

一定要做好这类题目,关键还是英语词汇量,靠的是平常累积。建议以 GRE 语汇或专八语汇为主导。二者都可。

2.题目类型是两条综合题:第一道英译中,第二道中译英,各50分。我遇到的中译英是第七次人口普查。

不知道该怎么翻译,挺费脑筋,跟政府报告一样的行文风格,动宾短语并排语句极为多,处理不好就没法了。

3.对于综合性学科教材内容或习题,买还可以,不买还可以。用心背英语单词随后从来不备考综合性学科,

也有许多通过的。终究综合性学科,除了对语汇调查更加深入以外,和从小到大的英语试卷差不太多。

CATTI其价值究竟有多高?

做为CATTI二级翻译证的持有人,和你聊一下CATTI其价值和对未来协助。

相比于其他翻译证,如全国各地英语翻译资格证书(NAETI)、上海外语口译资格证书(上海市紧缺人才培圳工程项目关键新项目),CATTI全国各地翻译资质(水准)证认可度更高一些,作用大量,语言更全。

全国各地英语翻译资格证书(NAETI)是教育部考试中心与北京外国语大学协作举行,只有日语(三个等级)和英文(四个等级)2个语言的口译、笔译。上海外语口译资格证书是上海高级人才学习培训工程项目关键项目之一,考试项目有英语高级口译、英文初级口译、英文口译基本能力和日语口译,在其中英语高级口译在业界认同也比较。但不够也很明显,只体现口译能力,语言只有英语和日语二种。

而CATTI全国各地翻译资质(水准)测试现阶段包含7个语言(英、日、法、阿、俄、德、西),四个级别,即:杰出翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。口译又分交替传译和同声翻译2个专业分类。在这一点上,比其它翻译资格证书更加全面与专业。

更为重要的就是,由于CATTI是我国人力资源和社会保障部机构的国家级从业资格考试,已列入国家职业资格证书规章制度。这一点是别的翻译资格证书多不具备的作用。在三级、二级(不管口译或是笔译)在翻译操作系统是“以考代评”,相匹配“助手翻译”和“翻译”,一级是“考评结合”,相匹配高端翻译。

考取了CATTI二级翻译证,不论是笔译或是口译,都代表着具有了宣布翻译的能力和进到翻译界凭据,是翻译人员的资质证实,都是能力的一种体现。即便未来不专业工作经历翻译,在求职时,CATTI二级证书要比技术专业英语八级更权威的资格证书,更别提英语四六级证书了。如果做技术专业翻译,CATTI二级证代表着技术职称为“翻译”,等同于别的行业的“初级职称”,无需上传一切证明文件,立即以考代评。

值得一提的是,一些原材料的翻译也是需要有“资质”的翻译工作人员。例如出国留学或移民投资原材料,要是没有CATTI翻译资格证书或其它的国家级职业资格证书,不管翻译的好坏,全是不予以承认的。需要由有资质的翻译公司或翻译工作人员翻译以后,移民局才给予认同。举例说明,一般身份证翻译,有模版以后,几分钟就能够翻译完,有资质的翻译企业一般费用100-150元(有资质自由的译员还可以收费标准,可能50-100元),看起来不科学,开价过高,但这是“资质”在起作用。

我还在澳大利亚和新西兰的移民留学企业做兼职时,最开始并没有资格证书,纯粹是卖苦力,任务量非常大,但酬劳比较低,而且大部分被有资质的译员和译审取走。我还在2005年考取了CATTI二级证书后,企业积极提升我的工资,精准定位在千字三百元(英译汉千字280元,中译英千字320元),那时候国内翻译公司给一般翻译员的译酬大多数是千字100元。后来我加入我国翻译研究会,译酬也会跟着增涨。到现在基本保持在千字800-1000元。我每一份每日任务的前面,都自带我自己的证书号和个性签名,说明这是由“有资质”的翻译员翻译的。

总而言之,无论是否专业工作经历翻译,报考CATTI翻译证是非常有必要的,自然,难度系数也不小,每一年的成功率都是在10\\%-15\\%中间。也正是因为这一点,CATTI含金量和认同度一直很高。