华歆与王朗出处

华歆与王朗出处 《华歆王朗》的译文?

《华歆王朗》的译文?

《华歆王朗》的译文?

译文: 华歆,王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。 华歆说:“(我)先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。 原文: 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之,朗曰:“幸尚宽,有何不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。 出处:出自南朝刘义庆的《世说新语》。

世说新语中华歆王朗选自哪里?

本文选自《世说新语·德行》,题目是编选者加的。全文短短七十余字,刻画了两个活生生的人物性格。

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

有一人欲依附全诗解释?

这首诗的意思是说,有一个人想要依靠想要寻求帮助。人在一个人孤立无援的时候总是会想要找寻一个靠山寻找一个帮助来帮助自己走出困境,如果有求于你的话。能帮还是帮一把吧,因为每个人都是这样走过来的,谁不希望自己能在困难的时候得到一把帮助呢?

有一人欲依附全诗解释?

这句话中难的意思是为难。

出处:南朝《世说新语》之《华王之优劣》:“华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之,朗曰:’幸尚宽,有何不可?‘”

译文:华歆,王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“船里好在还很宽敞,为什么不可以呢?”

《华王之优劣》的寓意:

《华王之优劣》中王朗开始虽乐于助人,但在危难时,却言而无信,背信弃义;而华歆当初就审慎地抉择是否帮助别人,一旦决定帮助,就坚守诺言、不离不弃,其人品高下,不言而喻。

在当今的社会中,有些人将仁义道德挂在嘴边,但往往因受不了利益的诱惑,做出违法乱纪的事情 ;而有些人,平日虽默默无闻,但能始终坚持自己的理想和目标,这才是人们应该效仿与学习的对象